En esta oportunidad te mostramos un gran proyecto que estamos trabajando con la metodología Design Thinking la cual es apoyar el aprendizaje y comunicaciones de niños sordos en Bogota, la finalidad es poder llevar una solución real basada información real de los usuarios finales y poder generar una solución que sea de total agrado para ellos.
las dos etapas que se muestran en el vídeo son.
1. EMPATIZAR: la cual se realizo por medio de visitas al colegio donde estamos trabajando y entrevistan con expertos del colegio en el tema, quizás la partes mas importante de esta etapa fue ir a una clase real y poder ver como ellos trabajan y como de desenvuelven en su salón de clases como se muestra a continuación.
1. DEFINIR: En esta etapa logramos traer claridad y poder definir las principales problemáticas que influían en la comunicación y aprendizaje de los estudiantes sordos. comenzando por crear un mapa de empatia el cual explicamos en esta estrada mapa de empatia, para cada personaje que influye en el ambiente escolar en este caso estudiantes y profesores como se muestra continuación.
estos mapas de empatia nos llevaron a poder tener claras las dificultades que tenían los estudiantes todo ello esta explicado en el vídeo, a continuación te mostramos las 6 problemáticas que claramente son las mas importantes a tratar seleccionadas por los mismos expertos del colegio pero redactadas por el equipo de trabajo de design thinking.
- los estudiantes necesitan métodos didácticos como colores y figuras para asociar palabras, ya que de esta manera se les facilita el proceso de aprendizaje.
- en la casa no se les afianza lo aprendido en el colegio por ello tienen que repetir las lecciones y no se avanza como se quisiera.
- se confunden con las imágenes de Internet porque no tienen un filtro que ayude a contextualizar y su fuente más confiable de información es el docente o intérprete.
- los profesores que no manejan lengua de señas de las materias regulares necesitan una forma directa de comunicarse con los estudiantes porque los estudiantes se esfuerzan mucho en poder entender la información de las clases y en ocasiones confunden al intérprete con el profesor.
- no se pueden comunicar con personas oyentes porque los traductores de castellano a lengua de señas son wed(internet) y no móvil(portables).
- los niños necesitan otra alternativa de traducción que ayude en sus clases porque en ocasiones no hay suficientes intérpretes.
el siguiente paso es llevar un numero de hipótesis a las redes sociales para que nos ayuden a crear ideas y poder tener muchos mas campos de imaginación con la ayuda de todas las personas que conocen del tema.
esta etapa también tendrá una entrada en el blog próximamente.
ESPERO QUE LES GUSTE TODO EL PROCESO QUE ESTAMOS LLEVANDO Y CUALQUIER INQUIETUD PUEDEN COMENTAR O POR MEDIO DE LAS REDES SOCIALES O EL CORREO ENVIARNOS SUS PREGUNTAS.






Comentarios
Publicar un comentario